サークル会員募集記事のコーナーに English101 が掲載されました。
ご興味を持たれた方はぜひご連絡ください。
6月の活動日は 9日、23日、30日 です。
English101は会員募集中です。
見学希望の方はメールでご連絡下さい。
サークル会員募集記事のコーナーに English101 が掲載されました。
ご興味を持たれた方はぜひご連絡ください。
6月の活動日は 9日、23日、30日 です。
English101は会員募集中です。
見学希望の方はメールでご連絡下さい。
「新興の」は emerging で
emerging economy 「新興経済国」
emerging company 「新興企業」
など、辞書で調べると使い道が豊富です。
クラスでは先生が
"emerging sport"
「人気が出てきたスポーツ」という意味あいで使っていました。
English101は会員募集中です。
見学希望の方はメールでご連絡下さい。
「消毒」にもいろいろあるのですね。
クラスで出てきたのは
"sterilization"
でしたが、辞書で調べるとこのほかに
"disinfection"
いぶして消毒する場合には
"fumigation"
という単語もありました。
English101は会員募集中です。
見学希望の方はメールでご連絡下さい。
「疲れた~」というと反射的に "tired" を使いたくなりますが、
「歩き疲れた~」と言いたいときには
"walk one's legs off"
という表現があります。
メンバーがさりげなく使っていて、
こなれた言い方でカッコいいな~!と思いました。
English101は会員募集中です。
見学希望の方はメールでご連絡下さい。
このところクラスでトウモロコシが話題になることが多いような・・・
corn と maize の使い分けはどうしているのか、
という質問が出たこともありますが、今回話題になったのは
"cow corn"
「飼料用トウモロコシ」です。
辞書で調べても出てきませんでしたが実際に使われているそうです。
辞書で出てくるのは
"field corn"
こちらのほうが「牛用」に限らず使えるイメージなのでしょうか。
「飼料」で調べると "fodder"という単語が出てきます。
やっぱり覚えやすいのは "cow corn" かな?
English101は会員募集中です。
見学希望の方はメールでご連絡下さい。
先生が、粘土作品のクラスを受講した、という体験談を話してくれた中で、
「今まであまりクリエイティブなことはしたことなかったけど・・・」
など言っている中で出てきた表現
"out of the box"
「創造的な」「独創的な」という意味です。
辞書で調べると「箱から出してすぐに使える」という意味もあるようです。
でも
"out of ~'s box"
というと、「(酒や麻薬に)酔っぱらって」という意味になるようなので要注意。
English101は会員募集中です。
見学希望の方はメールでご連絡下さい。
擬態語・擬音語は文化の違いが出やすいのか、
「そうそう!」と納得するほどぴったりする表現にはなかなか出会いません。
ぽかぽか、てかてか、ぎゅうぎゅう・・・などなど
英語で言おうとした瞬間に「あれ?こんな簡単なことを英語で言えない!」
ということがよくあります。
今回の単語はそんな擬態語のうち「ギザギザ」
先生は
"jaggy"
という単語(形容詞)を出してくれました。
辞書で見ると
"jagged"
もあり、名詞だと
"jag" "notched"
というようです。
English101は会員募集中です。
見学希望の方はメールでご連絡下さい。