2017-06-01から1ヶ月間の記事一覧
和製英語でも文脈次第で結構通じる場合があります。 台所まわり、食卓まわりの会話をしているときに 「キッチンペーパー」と言ったらちゃんと伝わりました。 でも英語では "paper towel" と言うのだそうです。 English101は会員募集中です。 見学希望の方は…
今日は船に関する表現 "the starboard" "the port board" どちらが右か左か、しばらくすると忘れてしまいそうですが the starboard 「右舷」 the port board 「左舷」 です。 "star"の部分は、星ではなく、「舵」という意味の古英語 から来ているそうです。 …
今日の単語は "foodie" 「食に凝る人、食通、グルメ」 フランス語の "gourmet" でも通じますが、"foodie" の方が発音しやすいので 今後はこちらを積極的に使っていきたいと思います。 English101は会員募集中です。 見学希望の方はメールでご連絡下さい。 en…
前回記事に引き続き "formula" 記事にしたら、さっそく今日のクラスでも先生が使っていました。 「日本のコカ・コーラとアメリカのコカ・コーラでは "formula" が違う。 アメリカではコカとペプシが人気だけど、それぞれ "formula" が違っている。」 という…
"formula" と聞くとカーレースのFormula、F1レースを思い浮かべる人が多そうです。 でもクラスでこれが出てきたのは赤ちゃんの話題のとき。 「(赤ちゃん用)粉ミルク」の意味で使いました。 粉ミルクは "powdered milk" でもOKですが、これは赤ちゃん用とは…
"He made the fourth career winner at ~ " というような言い方は新聞やニュースでではありふれた表現のようですが 受験や資格用のテキストではなかなか見かけないので、前後の文脈無しで この部分だけ取り出してみると戸惑います。 "career" には「通算~」…