英会話サークル English101

横須賀で活動している英会話サークル"English101"のブログです。クラスで登場した英語の表現を記事にしています。

トレッキング・シューズ

山登りの話題で、trekking boots とか trekking shoes とかいうたびに 先生が "hiking shoes" と言い直すので、trekking shoes とは言わないのだろうか? 言いたいことは通じているようだけど・・・ と思い、オンラインの英日辞書を見ると "trekking shoes"…

まなびかんニュースに掲載されました

横須賀市の学習情報冊子、まなびかんニュース7月号の サークル会員募集コーナーにEnglish101が掲載されました あと数人分空きがあります 興味を持たれた方、ご連絡お待ちしております! English101は会員募集中です。 見学希望の方はメールでご連絡下さい。 …

クリアファイル

とても意外だったのですが 日本ではよくあるクリアファイルが アメリカにはないそうです 全く存在しないかどうかまでは分かりませんが 一般的には同じ目的で使うものとして 紙製の、少し形の違うものがあるそうです クリアファイルは "clear (plastic) folde…

鳥のこと

Enlish101では何気ない、身近なできごとも話題にして楽しみます 季節ごとにやってくる鳥が話題になることもあります ホオジロ (Japanese) bunting カワセミ kingfisher ヒトドリ bulbul 鳥類学は ornithology バードウォッチングに欠かせないのが 双眼鏡 bin…

ハンバーガー

ハンバーガーステーキというのは和製英語 ステーキはあくまで切った肉そのもので いったんひき肉にしたからにはステーキではないらしい 日本でハンバーガーステーキと言っているものは 英語では "hamburger patty" そのほか近いものだと meat loaf になると…

持ち帰りに適さない

クラスでいちご狩りの話題がでました まさに食べ頃のいちごは摘んだその場で食べるのがおいしくて 持ち帰って皆にも食べてほしいと思っても 移動の間においしさが減ってしまうそうです そのような少し距離のある移動に適さない食べ物などに使える表現が "It …

だめゴルファー

タイガー・ウッズ選手の偉業が話題になっていますが その反対の、下手なゴルファーのことは "duffer" というそうです 辞書ではゴルフに限らず、下手な人や不器用な人という意味が出ていますが 例文をみるとやはり「ゴルフが下手」というものが多いようです …

静けさ

お寺や神社の境内で心安らぐような静かな雰囲気を味わったとき 「静か」という日本語に引きずられて つい "quiet" とか "silent" という単語を使いたくなってしまうのですが 単にシーンとしているのではなく、心が落ち着くような穏やかな雰囲気を表すには "p…

めでたい年齢

アメリカで一般的にお祝いされる年齢は 16、18、21、40、50、70、80、90歳 だそうです 16歳 車に乗れる年齢 18歳 成人年齢 21歳 飲酒ができる年齢 40歳 結婚して子供が生まれ、仕事も順調な年齢 50歳 仕事を引退する年齢 70歳以降~ 長寿でめでたい ただし、…

習慣だけではないhabit

"habit" なんてお馴染みの単語もいろいろな意味があるようで 最近のクラスで初めて知った意味は 「修道士・修道女などの衣服」 あの裾までのびる長いガウンのような衣服です 辞書で見ると「法衣・僧服」の訳もありました English101は会員募集中です。 見学…

PCは使わない?

日本語でも英語でもパソコンのことを"PC"と言ったり書いたりしがちですが、 実は英語では"PC"はほとんど使わないのだそうです。 文脈次第で通じるのかもしれませんが、普通は デスクトップ・パソコンなら "desktop" ノート型パソコンなら "laptop" と言うそ…

首が痛い?

今日の表現は先生に教わったものではなく メンバーがさりげなく格好良く使ったもので "a pain in the neck" 「悩みの種」「頭痛の種」「うんざりさせるもの・事・人」 文章で読めば分かるけれど、 なかなか自分の口から出てこないフレーズです 機会があった…

自分は旅行に行けないけど・・・

今日の単語はちょっと難しげな "vicariously" (ヴァイキアリアスリィのような発音です) 辞書には 「代理経験の」「自分も同じ経験をしているような」 などと説明があります ソーシャルメディアのコメントで気軽に頻繁に使うそうです 難しそうなのに意外・…

それほど好きじゃない

English101は活動的なメンバーが多く、旅行・山歩き・散歩・絵画・音楽など 様々な趣味の話題を持ち寄って会話を楽しんでいます 先生方もそんな多彩な話題に興味津々ですが、ハイキングをお勧めしたところ、 "I'm not much of a hiker." とのことでした どう…

日本人の特徴?

贈り物をやりとりする際、日本では伝統的にへりくだって 「つまらないものですが」「そんことしなくていいんですよ」 などとというのが礼儀でしたが それも時代とともに変わってきた、という話題で 謙虚、へりくだりなど、日本人の特徴(?)を表す単語がで…

スケジュールのお知らせ

English101の今年のクラスは今週土曜、12月15日が最後となります 次の活動日は1月12日でひと月ほど空いてしまいます English101に関心のある方は是非今週のクラスに見学にいらして 年明けから英会話学習をスタートされてはいかがでしょうか! English101は会…

はりかえ

障子のはりかえが話題に上りました 英単語の前に、はりかえは「張り替え」?それとも「貼り替え」? ざっと検索すると「張り替え」の方が圧倒的に多いのですが 「貼り替え」の使用例もあります オンラインの国語辞書では両方並べて見出しになっていました こ…

衝動買い

先週金曜日はサンクスギビングデーの翌日、ブラックフライデーでした 日本でもこれを根付かせようという動きが出てきたようで webはもちろん、テレビCMでも宣伝を見るようになったし 近所のイオンでもブラックフライデーセールをしていて トリュフ入り黒小籠…

ファン、マニア、~狂

旅行先での観光やニュースの話題から、その歴史的背景の説明に話が広がることがあります そんな中でメンバーが詳しく歴史を語ったところ、 "You are a history buff!" と先生は感心した様子でした 後で調べてみると "history buff" は「歴史マニア」という意…

地元の食材を楽しもう

今日の単語は "locavore" できるだけ地元で生産された食品を食べる人のこと、だそうです。 辞書(Merriam-Webster)では "one who eats foods grown locally whenever possible" という定義です。 辞書以外では、できるだけ地元産の食品を食べようという運動…

疑わしい

English101では、ごく日常的な出来事が話題になります。 先日、ATMの近くでうろうろしている怪しい人物をみかけた、という話題で、 「疑わしい」と思った、と言いたいきに相応しい表現はどれか、 先生に質問しました。 どれも和英辞書に出ていた表現ですが、…

指先が太いとどうなる

スマホの話題で、若者のように素早くタイピングできない、 キーが小さくてタイプミスしてしまう、などという話になったとき "fat finger" という言い方を先生が教えてくれました。 「タイプミス(する)」という意味です。 名詞で "a case of fat finger" 「…

左脚2本とは

特にスポーツやダンスで足さばきが不器用なことを "two left feet" というそうです。 "have two left feet" 「不器用である」 "with two left feet" 「不器用に」 のように使います。 指がうまく動かない場合は "all thumbs" を使うとのことでした。

ゴミ収集

身近な言葉、簡単な言葉がとっさに英語で言えないことがあります 当たり前すぎて意識せず、英語で見聞きしたことあるはずの単語なのに 覚えていない、使えない、とがっかりします もしかしたらそんな言葉の1つかもしれない「ゴミ収集」は "garbage collectio…

だんごむし

だんご虫は身近にいておなじみの虫なのに、 日本に住んでいる外国人に「この虫何?」と聞かれてもおかしくないのに、 意外にも英語で何というのか、意識したことありませんでした 先生は "roly-poly" と言っていましたが、辞書にはこのほかに "pill bug" "wo…

空の巣

こどもが成長し、独立して家を出て、寂しくなった家庭を "empty nest" と言いますが、そうして子供が巣立っていった家庭の親のことは "empty nester" と言うそうです。 さらに辞書で調べると、空の巣になって親が憂鬱に陥ってしまうと、 "empty-nest syndrom…

バナナ

バナナの話題になって盛り上がったところで先生が、 バナナを食べずに、代わりに "potassium tablet" を取ることがある、と言いました。 "potassium" は「カリウム」ですが、辞書で調べると 学生が使う俗語として「バナナ」という意味も載っていたのです! …

夏休みのお知らせ

English101は今週末は夏休み期間でクラスがありません 次回は8月18日です

うとうと

電車での居眠りが話題になりました。 皆なんとなく当然のように 「居眠り」に "sleep" を使っていて 先生にも話の内容は十分に伝わっていましたが どうやら先生は sleep に違和感を感じたようで 電車でうとうとする程度なら "nap" を使った方が適切、と教え…

はうもの

なぜこの単語をメモしたのかはっきり覚えていないのですが、 確か先生が、日本の蜂の中にはアメリカの蜂より大きくて恐ろしいのがいる、 という話をしていたので、その流れで出てきたのかもしれません。 単語は "creeper" 辞書により定義がさまざまで、 「つ…