英会話サークル English101

横須賀で活動している英会話サークル"English101"のブログです。クラスで登場した英語の表現を記事にしています。

通じたけれど

和製英語でも文脈次第で結構通じる場合があります。

台所まわり、食卓まわりの会話をしているときに

「キッチンペーパー」と言ったらちゃんと伝わりました。

でも英語では

"paper towel"

と言うのだそうです。

 

English101は会員募集中です。

見学希望の方はメールでご連絡下さい。 

english101yksk@yahoo.co.jp

どちらが右?

今日は船に関する表現

"the starboard"

"the port board"

どちらが右か左か、しばらくすると忘れてしまいそうですが

the starboard 「右舷」

the port board 「左舷」

です。

"star"の部分は、星ではなく、「舵」という意味の古英語 から来ているそうです。

"steer"と同語源と辞書にありました。

 

English101は会員募集中です。

見学希望の方はメールでご連絡下さい。 

english101yksk@yahoo.co.jp

引き続き

前回記事に引き続き

"formula"

記事にしたら、さっそく今日のクラスでも先生が使っていました。

「日本のコカ・コーラとアメリカのコカ・コーラでは "formula" が違う。

アメリカではコカとペプシが人気だけど、それぞれ "formula" が違っている。」

という話題でした。

材料の配分という意味で使うようです。

辞書に出ている意味だと「調合法」にあたるのかな。

すでに知っているし、よく聞し、ネイティブは日常語として使っているのに、

自分では使いこなせていない、こういう単語を自然に使えるようになりたいです。

ちなみに日本のコカ・コーラはアメリカのものよりだいぶ甘さ控えめなのだそうです。

(先生の感想です)

 

English101は会員募集中です。

見学希望の方はメールでご連絡下さい。 

english101yksk@yahoo.co.jp

 

 

レース以外でも

"formula"

と聞くとカーレースのFormula、F1レースを思い浮かべる人が多そうです。

でもクラスでこれが出てきたのは赤ちゃんの話題のとき。

「(赤ちゃん用)粉ミルク」の意味で使いました。

粉ミルクは "powdered milk" でもOKですが、これは赤ちゃん用とは限らないそうです。

formula を辞書で調べると、このほかにも

「定型句」「化学式」「公式」「調合法」などなど出てきます。

型や方法を表しているようですね。

 

English101は会員募集中です。

見学希望の方はメールでご連絡下さい。 

english101yksk@yahoo.co.jp

職歴だけでない「キャリア」

"He made the fourth career winner at ~ "

というような言い方は新聞やニュースでではありふれた表現のようですが

受験や資格用のテキストではなかなか見かけないので、前後の文脈無しで

この部分だけ取り出してみると戸惑います。

"career"

には「通算~」と訳せる使い方があります。

"his 100th career home run" 「通算100号ホームラン」のように使います。

冒頭の文だと「~での通算4勝目」という意味になります。

でも英和辞書で調べても「通算」という訳は載っていなかったりするんですよね。

例文としては出ていますが。

逆に和英辞書で「通算」を調べると "career" の用例が出てきました。

 

English101は会員募集中です。

見学希望の方はメールでご連絡下さい。 

english101yksk@yahoo.co.jp

 

シーフードでダイエット

確かに seafood には健康な食事のイメージがあり、

seafood diet なんて聞くと、海藻サラダをたっぷり食べてスリムな体型を目指すのか

と思ってしまいますが・・・

今日の表現は "seafood diet" ではなく、

"see food diet"

つまり「見るだけダイエット」!食べずに我慢!

なんだか辛そうですが、言葉遊びがあって楽しくダイエットできそうでもあります。

 

English101は会員募集中です。

見学希望の方はメールでご連絡下さい。 

english101yksk@yahoo.co.jp